<source id="afbly"></source>
    <code id="afbly"><ol id="afbly"></ol></code>
  1. <output id="afbly"></output>
      <code id="afbly"><rt id="afbly"></rt></code>
    1. <acronym id="afbly"></acronym>
        <acronym id="afbly"><form id="afbly"></form></acronym>
            1. 傳播國學經典

              養育華夏兒女

              如夢令·常記溪亭日暮

              宋代 / 李清照
              古詩原文
              [挑錯/完善]

              常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

              興盡晚回舟,誤入藕花深處。

              爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

              譯文翻譯
              [請記住我們 國學夢 www.n6216.com]

              應是常常想起一次郊游,一玩就到日暮時分,沉醉在其中不想回家。

              一直玩到沒了興致才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。

              怎么才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。

              譯文二

              經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,被美景陶醉而流連忘返。

              游興滿足了,天黑往回劃船,不小心劃進了荷花池深處。

              劃呀,劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。

              譯文三

              曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。

              興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進入了荷花深處。

              怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。

              注釋解釋

              常記:時常記起。“難忘”的意思。

              溪亭:臨水的亭臺。

              日暮:黃昏時候。

              沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。

              興盡:盡了興致。

              晚:比合適的時間靠后,這里意思是天黑路暗了。

              回舟:乘船而回。

              誤入:不小心進入。

              藕花:荷花。

              爭渡:怎渡,怎么才能劃出去。爭(zen),怎樣才能

              驚:驚動。

              起:飛起來。

              一灘:一群。

              鷗鷺:這里泛指水鳥。

              創作背景

              這首《如夢令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較為可信的時間當是李清照到達汴京之后尚未出嫁之前。這段時間李清照身居閨中,不免會回憶起少時游玩的情形,對那些生活的懷念之情與日俱增,使得作者感到詩興大發,于是寫下了這首流傳千古的小令。

              詩文賞析
              [搜索 國學夢 即可回訪本站]

              現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境 。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭 ”,時間是“日暮 ”,作者飲宴以后 ,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。“ 沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉 ,“不知歸路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩。舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。

              一連兩個“爭渡 ”,表達了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“ 爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

              這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。

              作者介紹
              [挑錯/完善]

              李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲...[詳細]

              李清照的名句
              你可能喜歡
              用戶評論
              揮一揮手 不帶走一片云彩
              最新推薦

              如夢令·常記溪亭日暮_李清照_古詩原文及翻譯賞析

              關于本站 免責聲明 聯系我們 QQ群:33670928

              Copyright ? 2016-2019 www.n6216.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

              皖ICP備16011003號 皖公網安備 34160202002390號 投稿:[email?protected]

              97资源站超碰在线视频