<source id="afbly"></source>
    <code id="afbly"><ol id="afbly"></ol></code>
  1. <output id="afbly"></output>
      <code id="afbly"><rt id="afbly"></rt></code>
    1. <acronym id="afbly"></acronym>
        <acronym id="afbly"><form id="afbly"></form></acronym>
            1. 傳播國學經典

              養育華夏兒女

              墦間人散後,烏鳥正西東。

              宋代 / 范成大
              古詩原文
              [挑錯/完善]

              出自 宋代 范成大 《清明日貍渡道中》

               

              灑灑沾巾雨,披披側帽風。花燃山色里,柳臥水聲中。

              石馬立當道,紙鳶鳴半空。墦間人散後,烏鳥正西東。

              譯文翻譯
              [請記住我們 國學夢 www.n6216.com]

              淚水沾滿綸巾,連綿不斷。散亂的頭發,帽子也被風吹斜了。繁花染紅了山野,柳條臥在水面上。石獸立在道路兩旁,紙也在半空中旋飛。人們離開了墳墓以后,烏鴉小鳥們活躍起來,四處覓食。

              注釋解釋

              范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍。此詩當作于赴任途中。聯系詩集中前后詩篇分析,“貍渡”似在皖南南陵一帶。

              披披:散亂的樣子。側帽:帽子被風吹歪。

              石馬:墳前接道兩旁之石獸。

              紙鳶(yuan):鷹形風箏。

              墦(fan):墳墓。

              創作背景

              范成大在紹興二十四年(1164)任徽州司戶參軍,赴任途中時值清明,山行道中兩旁的所見所聞令世人有感而發。

              詩文賞析
              [搜索 國學夢 即可回訪本站]

              詩人范成大清明山行道中所見景象,一路敘來。山、細雨,花燃,柳臥,唯獨不見一個人影,在這樣空廓的背景上.大自然顯得頗有活力,但這只是一種藝術的對照。后四句寫墳地上掃墓的人散去,只剩下石馬、紙鳶這些沒有生命的東西作伴。而令人憎惡的烏鴉之類則活躍起來,上下翻飛,四處覓食,暗示出長眠地下的死者亡靈的寂寞。反映出范成大離鄉遠行途中,心頭泛起的一種悵惘、失落之感。

              作者介紹

              范成大 : 范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精

              范成大的名句
              你可能喜歡
              用戶評論
              揮一揮手 不帶走一片云彩
              最新推薦

              墦間人散後,烏鳥正西東。_范成大_原文及意思翻譯賞析

              古詩詞國學經典關于本站免責聲明聯系我們 QQ群:33670928

              Copyright ? 2016-2019 www.n6216.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

              皖ICP備16011003號 皖公網安備 34160202002390號 投稿:[email?protected]

              97资源站超碰在线视频